来斯是什么意思(莱斯的英语)

作者:(南京)金小明

南京女诗人有LESS组合(以四人名字的打头字母合成一个英语词,“少”的意思),其读音暗合南京俗语的“来斯”,厉害、了不起的意思。

查《吴语方言词典》(上海辞书出版社出版),与“来斯”趋近者,有二个义项系统,一是“来三”或“来事”,形容词,行的意思。二是“来西”,助词,置于形容词后,表示程度深,有“得很”的意思。

读周振鹤《中人白话》集,有绍介其藏报《圣教新报(上海口音)》(一八九五年创刊)一文,谓之极稀见,以上海方言叙事,称其“在语音、词汇和语法方面有大量材料可取,让我们得以研究十九世纪的上海方言是什么模样”云。周文举例提到,《圣教新报》中载一节新闻:“湖南地方是顶勿欢喜西法个,近来风气大改,湖南抚台……要于洞庭湖行小火轮船,……百姓听之快活来死”,周以为,今天人们常说的“好来西”,应该写成“好来死”。此说可补上述吴语词典“来西”义项。“好来死”或“好来西”,即好得很,大概后来又简化为“来死”、“来西”,仍是大好的意思。南京土语的“来斯”,有可能来源在这里,属于语助词。

不过有意思的是,南京土话中,还有一种说法,即“来斯得很”、“蛮来斯的”等,则“来斯”本身,又象是形容词了,可以后缀其他的助词。因是之故,则“来斯”又等同于上述吴语词典中的“来三”或“来事”了。查,清季王有光《吴下谚联》卷三,有“来三”条,云:“明季一学臣,遣人在外招摇,每名秀才需白金三百两,两不取信,许于入场示之征。其童生坐来字三号,言来三百金也。出乃急付之,榜发获隽。自后得售者,皆隐语‘来三’,不照者曰‘不来三’,凡事皆然,不但考试矣。”有一种可能,“来三”,后又衍出“来四”,并演化为“来事”、“来斯”之类。

那么,南京土语的“来斯”,语源在吴方言,大致是不错的。