临近年末,一年一贴的年度网络热词又来了,那么用法语怎么来说这些网络热词呢?今天爱法语君就来唠上几唠。
惊不惊喜!意不意外!
这句流行语主要表示事情有了意想不到的反转,造成戏剧化的效果。
在法语里这么说:Es-tu surpris ? Es-tu choqué?
你的良心不会痛吗?
这句反问经常用来调侃,表达自己生无可恋的心情。
可用问句来表示
Ta conscience ne te tourmente pas ?
你的良心不会谴责你吗?
Tu n'as pas honte de ce que tu as fait ?
你不为你的所做所为感到羞愧吗?
斗图时还可以回应:
La conscience? On n'en a pas besoin du tout.
良心?我们仙女根本不需要良心。
扎心了,老铁
老铁在东北方言中表示“哥儿们”!类似的表达还有“铁子”,“铁哥们”。一般形容关系特别好的朋友。该流行语主要用于某人受到了极大的震撼或伤害。
在法语里可以这么说:Mon cœur est fendu / touché, mon pote.
吸猫
指对猫极度狂热,非常喜欢猫的人群。
可以把吸猫的人说成un amoureux des chats。
戏精
“戏精”一词主要形容一个人戏很多,很会给自己加戏,以此吸引他人注意。早些时候单纯是称赞演员演技炸裂,但现在带了点贬义,是不同粉丝圈掐架的常用语。
在法语里可以这么说:drame reine / roi,或者une personne trop dramatique。
法语里面可以直接使用drama queen来指代,而且男女都适用哟!
或者说Personne excessivement dramatique。
或者我们还可以说:请停止你的“婊”演!Arrête ton cinéma !
如有兴趣欢迎私信爱法语君!