流水化什么意思是什么(流水化操作是什么)

我想知道税后房真的被收回去了吗?


以下不用看,是没用的


希君生羽翼,一化北溟鱼。

这两句诗,出自李白的《江夏使君叔席上赠史郎中》。全诗如下:

凤凰丹禁里,衔出紫泥书。昔放三湘去,今还万死馀。仙郎久为别,客舍问何如?涸辙思流水,浮云失旧居。多惭华省贵,不以逐臣疏。复如竹林下,叨陪芳宴初。希君生羽翼,一化北溟鱼。

很明显,在“希君生羽翼,一化北溟鱼”中,李白化用了庄子《逍遥游》中的典故。“北冥有鱼,其名曰鲲……化而为鸟,其名为鹏。”可是,根据庄子的记载,应该是“鱼化鸟”,而李白的描述,却好像是反过来了,变成了“鸟化鱼”,这是为什么呢?

原因就在于,这两句诗的主语,并不一致:“生羽翼”的是“君”,即史郎中;而“一化北溟鱼”的是“我”,即李白。

结合全诗可知,史郎中是李白的知己,更是长辈。李白被贬谪后,过得很落魄,“今还万死馀”,“涸辙思流水,浮云失旧居”。但是,史郎中却“不以逐臣疏”,依然对李白很好,热情周到地招待他。对此,李白颇为感动,于是说出了“希君生羽翼,一化北溟鱼。”意思是:希望你能长出翅膀,化为大鹏,进而点化我成为北海中的鲲鱼。言辞之间,有对史郎中的赞美、感恩和祝福。当然,也有对自己的希冀和勉励,即既祝史郎中化为大鹏,鹏程万里,也希望自己能够受其影响,化为鲲鱼,有朝一日也能展翅高飞。

然而,随着时间流逝,人们在用李白这两句诗时,已经有所变通,不再严格按照原意,而是用变通之意——把两者合二为一,变成对一个人的祝福和勉励,即由原来的“希君生羽翼,(助我)一化北溟鱼”,变为“希君生羽翼,(希君)一化北溟鱼”。翻译成白话文,就是:希望你能化为海里的鲲鱼,长出翅膀,然后乘风而起,抟摇直上九万里。

写作文时,一般用变通意,可以像寨主这么用:

少年,不负多年寒窗寂寥,就会万事兴喜如潮。眼下,六月的长风即将吹起,希君生羽翼,一化北冥鱼。如此,等你考完合笔时,就能心潮激荡,如战士收刀入鞘;而在走出考场的那一刻,也能扬起嘴角、眉目带笑,为自己骄傲。