❤To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower.
从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂。
也就是:一沙一世界,一花一天堂。
❤来源:这句话来自于英国威廉.布莱克的一首诗,全文如下:
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower.
Hold the infinity in the palm,
And eternity in an hour.
徐志摩翻译:
一沙一世界,一花一天堂。
无限掌中置,刹那变永恒。
鲁迅翻译:
一滴水,放在显微镜下看,就是一个世界。
聂鲁达(智利)翻译:
一粒沙里藏着一个世界,一滴水里拥有一片海洋。
所有树叶并没有不同,整个大地是一朵花。
❤词汇:
1.grain[greɪn]谷物,颗粒。
a grain of sand一粒沙子
2.heaven ['hev(ə)n]天空,天堂
3.wild[waɪld]野生的,野蛮的,荒凉的
※禅宗佛学说:一花一世界,一树一菩提。《华严经》说:佛土生五色茎,一花一世界,一叶一如来。
Mark老师对佛教不甚了了,只是给大家提供一个参考。如果有懂得佛学的朋友,可以为大家开示一二。谢谢。