潮州音字典(潮州音字典在线发音)

之前听一位台湾朋友说,汉字拼音与内地是不一样的。

对于从小在内地长大的人,第一次听到时,还是有些诧异的。后面看了台湾朋友的拼音时,真有点一脸懵逼。从那时候就心里有个种子,海峡两岸虽同属中国,但在文化路线上,这么多年的分开还是有不少差异的。

今天在老房子收拾时,发现一本1983年广东人民出版社出版的《潮州音字典》,里面对汉字拼音的注释,让我感觉似曾相识,后面跟台湾朋友确认过,这就是台湾现在在用的拼音拼法。

1983年广东人民出版社出版的字典


民国时期的拼音拼法


1983年再版的1957年潮州音字典

为什么会有这些不同版本的拼音呢?

经查才知道:内地建国以后,为降低文盲率,提高识字率,对汉字进行过繁体简化工程,也对拼音进行过拉丁化。

突然有点感触:简体化和拼音拉丁化,这对内地提升识字率是普世之功,但也对汉字文化方向带来了偏移。海峡两岸的汉字认知是存在不小差异,文化认同并不像内地民众认为的这么一致。

希望两岸避免越走越远,早日实现华夏民族统一复兴。