niang开头成语(娘开头成语)

在我的故乡云南镇雄县,人们对于至亲有一套与众不同的称呼,这种称呼有的是方言发音的变异,有的则是一种意会的词语,如果不了解本地方言,外地人往往会不知所云。而了解了本地方言,很多听着奇怪的称呼,通过普通话的翻译其实不难理解。

把父母称为爷娘

在我记事起,我一直都听到父亲称呼爷爷为“爷”,称呼奶奶为“娘”,可是在镇雄方言中,往往把“爷”念做第一声的yē,把“娘”念做轻声niang,因此我十分不解,到底这个yē和niang到底怎么写?后来我上了中学,读到《木兰辞》中的“不闻爷娘唤女声”的句子,才知道父亲称呼爷爷奶奶是“爷”和“娘”。当然,从我这一代人开始,故乡人称呼父母亲都是爸爸妈妈了。

把姑姑称为爹,把姨娘称为舅,把舅称为妈

在镇雄的东部以及贵州毕节一带,人们习惯将父亲的姐妹称为“爹”,把母亲的姐姐称为舅,把母亲的兄弟称为妈?比如称大姑为“大爹”,二姑为“二爹”,小姑为“幺爹”,而母亲的姐姐称为姨妈,姐姐的妹妹称为“舅舅”,有意思的是,一些地方把母亲的兄弟称为“妈”,大舅称为大妈,二舅称为二妈,小舅称为幺妈。按家乡人的理解,姑姑和父亲是亲兄妹,这就和自己的爹一样,而小姨与舅舅都是妈妈的同胞,称舅或妈都是一样的亲近。

把姑奶奶称为“瓜婆”,把“姑爷爷”称为“瓜公”

一般来说,普通话把父亲姑姑称为“姑奶奶”,把姑奶奶的丈夫称为“姑老爷”或“姑爷爷”,可是,在镇雄方言中却把姑奶奶称为“瓜婆”,把姑老爷称为“瓜公”。如果不知就里,光听方言的发音,恐怕大多数外地人都无法理解“瓜婆”“瓜公”的称谓。如果进一步的探究,其实就会发现,原来“瓜婆”“瓜公”是“姑公”“姑婆”的变音,而所谓的公就是爷爷的意思,婆就是奶奶的意思,因此,在南方很多地区都有阿公阿婆的称呼,称姨奶奶和姨老爷也称谓姨公。

把父亲的父母称爷爷奶奶,把母亲的父母称谓公婆

镇雄人对于自己的爷爷奶奶和普通话没区别,但对外公外婆的口语称呼为“公婆”,书面上写为外公外婆或外祖母。把父亲的姨妈称为“姨奶”,姨奶的丈夫称为“姨公”,而把母亲的姨妈则称为“姨婆”,把“姨婆”的丈夫同样称为“姨公”。从这一称呼可以看出,凡父亲这边的祖辈都是爷奶,凡母亲那边的祖辈都是公婆。