5000won能买什么()

>Non-cash payments up during Spring Festival

春节假期非现金支付交易14.9万亿元

A staff member of the Bank of Communications Beijing Branch instructs a visitor to open a digital RMB wallet on a mobile phone, on June 16, 2021. [Photo/Xinhua]

Non-cash payments handled by Chinese banks saw an increase during the seven-day Spring Festival holiday, according to China's central bank. Non-cash payments stood at 14.9 trillion yuan from Jan 31 to Feb 6, up 16.2 percent year-on-year, the People's Bank of China said on Monday.

中国人民银行2月7日出炉的最新数据显示,2022年1月31日除夕至2月6日正月初六,全国非现金支付金额14.9万亿元,较去年同期分别增长16.2%。

Of the total, non-cash retail transactions of commercial tenants saw strong performance during the holidays, posting an increase of 22.9 percent year-on-year.

其中,零售类商户非现金交易表现强劲,支付金额较去年同期增长22.9%。

Meanwhile, transactions in the catering sector gained 29.6 percent year-on-year as demand related to gatherings surged, the central bank said.

春节期间亲朋聚会等餐饮消费需求旺盛,餐饮类商户支付金额较去年同期增长29.6%。

Transactions in the transport sector climbed 18.8 percent from the year before, while those for hotel bookings surged 26.9 percent.

交通行业商户支付金额较去年同期增长18.8%,酒店住宿类商户支付金额较去年同期增长26.9%。

>Short track skater claims China's second gold

冬奥短道速滑任子威摘金

Wu Dajing will spearhead China's challenge in the short-track speed skating competitions. XINHUA

China's short-track speed skating team brought the host nation its second gold medal at Beijing 2022, with an in-form Ren Ziwei winning the men's 1,000-meter event on Monday.

2月7日,中国代表团收获其在北京2022年冬奥会上的第二金,这枚金牌依然来自短道速滑项目。

Su Yiming gave the hosts more reason to celebrate as the 17-year-old became the first Chinese male snowboarder to reach the Olympic podium, claiming silver in the men's snowboard slopestyle.

中国队选手任子威凭借良好的竞技状态获得短道速滑男子1000米项目的冠军。同日,北京冬奥会单板滑雪男子坡面障碍技巧决赛,17岁中国小将苏翊鸣获得银牌,这是中国男选手首次在单板滑雪项目中站上奥运领奖台。

China's first gold also came from the short-track team, who won the 2,000m mixed team relay event on Saturday.

本届冬奥会上中国代表团获得的首枚金牌同样来自中国短道速滑队,2月5日,他们拿到了短道速滑男女2000米混合接力项目的金牌。

>Holiday sees second-highest box office

2022春节档总票房破60亿

Moviegoers pick up their tickets at a cinema in Ganzhou, Jiangxi province, on Sunday. LIU LIXIN/CHINA NEWS SERVICE

Box office revenues during the weeklong Spring Festival holiday were at their second-highest ever during the period, signaling a good start to the Year of the Tiger.

2022年春节档总票房突破60亿元,位列中国影史春节档总票房第二,预示着虎年的良好开端。

During the holiday, which ended on Sunday, Chinese cinemas earned 6 billion yuan, edging out the 5.9 billion yuan raked in during the 2019 festival period according to movie data tracking service Beacon.

票房数据追踪机构\"灯塔\"实时数据显示,2022年1月31日至2月6日,我国电影票房达60亿元,高于2019年春节档59亿元的成绩。

Living up to the expectations of most industry insiders, The Battle at Lake Changjin II-an epic sequel set during the War to Resist US Aggression and Aid Korea (1950-53)-was the top moneymaker of the eight films that debuted during the festival period. It earned 2.5 billion yuan, accounting for more than 40 percent of the country's overall box office receipts during the festival.

如同大多数业内人士估计的那样,春节上映的8部新片中,以抗美援朝战争为背景的史诗续作《长津湖之水门桥》以25亿元的票房成绩斩获2022年春节档票房冠军,票房占比超过40%。

Too Cool to Kill, a comedy remake of the 2008 Japanese hitThe Magic Hour, was the second-highest earner (1.39 billion yuan), followed byNice View(668 million yuan), which recounts a miraculous startup business story.

《这个杀手不太冷静》和《奇迹•笨小孩》位列二、三位,票房分别是13.9亿元和6.68亿元。喜剧电影《这个杀手不太冷静》改编自2008年的日本电影《魔幻时刻》。《奇迹•笨小孩》这部影片讲述了一个励志创业故事。

>Elizabeth wants Camilla as future Queen Consort

英女王力挺儿媳卡米拉成为王后

Britain's Prince Charles and his wife Camilla, Duchess of Cornwall, wait for Queen Elizabeth to deliver her speech in the House of Lords, during the State Opening of Parliament in the Palace of Westminster in London, Britain May 27, 2015. REUTERS/Alastair Grant

The Prince of Wales has paid tribute to his \"darling wife\" the Duchess of Cornwall for her \"steadfast support\" after the Queen announced Camilla will be known as \"Queen Consort\" when Charles becomes king.

英国女王日前宣布,在查尔斯成为国王后,卡米拉将被称为“王后”。

The Queen is paving the way for her daughter-in-law to be crowned at Charles's side on his coronation day.

威尔士亲王(查尔斯)也对爱妻康沃尔公爵夫人“坚定的支持”给予了赞扬。女王正为儿媳卡米拉在查尔斯的加冕日登上王后之位铺平道路。

Elizabeth II has become the first British monarch in history to celebrate 70 years on the throne.

伊丽莎白二世是史上首位庆祝登基70周年的英国君主。

In a statement released on Sunday, Charles heralded the Queen for the way her \"devotion to the welfare of all her people inspires still greater admiration with each passing year\".

在2月6日发布的一份声明中,查尔斯称赞女王\"为所有子民福利而做出的奉献让子民对她的崇敬之情逐年增加\"。

National celebrations marking the Queen's record-breaking service on the throne will be staged during a four-day bank holiday weekend from June 2 to 5.

为纪念女王破纪录的在位时间,英国将于6月2日至5日这一长达四天的超长周末举国放假庆祝。

Find more audio news on the China Daily app.

来源:chinadaily.com.cn