刻舟求剑文言文(刻舟求剑文言文翻译)




视频加载中...


《刻舟求剑》

  1、解释词语

  遽:jù,立即,匆忙。

  契:雕刻。

  是:指示代词,这儿。

  从其所契者:他;雕刻记号的地方。

 不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦……乎?”是一种委婉的反问句式。
  


2、翻译课文:

 楚国有一个人坐船过江,船到了河中心,他的宝剑从船上掉入水中,那人立即拿出刀子在船沿上雕刻上记号,并且说道:“我的剑就是从这儿掉下去的。”等船靠岸后,他顺着刻有记号的船沿下水捞剑。船已经向前行了,可是掉下水的剑并没有移动。等船靠岸后再下水捞剑,不是很糊涂的一种方法吗?
  3、《刻舟求剑》讲了个什么样的故事?

 讲的是一个坐船过江的人,不慎把宝剑掉进江中,他一点儿也不着急,只在船舷上刻了个记号,准备船靠岸以后从刻着记号的地方跳下去捞宝剑。
  4、你觉得《刻》上掉宝剑的人愚蠢之处在哪里?

 不懂得船既然离开了河中心,而刻记号的地方已经不是掉剑的地方了。
  5、《刻舟求剑》的寓意是什么?

 讽刺了那些办事愚蠢,不知事物会变化的人。