4g to lte是什么意思(LTE4G是什么意思)

这次,加拿大还是得靠华为!华为不计前嫌,帮助加拿大在极寒地区建立高速网络。

不计前嫌,华为帮加拿大建高速网

法新社23日报道称,中国电信巨头华为宣布,将在加拿大北部偏远地区为得不到充分服务的数十个社区布建高速无线网际网络。

The embattled Chinese telecom giant Huawei has unveiled plans to deploy high-speed wireless internet to dozens of underserved communities in Canada's remote northern regions.

法新社:华为计划在加拿大偏远地区建立高速网络

据悉,此次布局的高速网络主要是4G网络,而非速度超快的5G网络。

The move – mostly 4G deployments and not the superfast fifth-generation or 5G…

据路透社报道,华为将与Ice Wireless及Iristel合作开展网络布局。

在2025年前,华为将为位于北极圈的20个社区,位于魁北克的70个偏远农村社区提供高速网络,覆盖人群或将达到20万。

Huawei said it would partner with ICE Wireless and Iristel to provide high-speed internet to 20 communities in the Arctic and 70 in rural and remote areas of Quebec by 2025, potentially reaching some 200,000 people living in those areas.


华为表示,努纳武特地区25个以因纽特人为主的社区,也将这个从网络布建中受益。

Huawei added that some 25 communities in the largely Inuit areas of the Nunavut territory would also benefit from the deployment.

路透社:华为高管对中国拘留的加拿大人表示“关注

法新社援引Ice Wireless和Iristel的副总裁让-弗朗索瓦·杜穆林(Jean-Francois Dumoulin)的话称,“我们需要使用高度可靠、世界一流的设备来最大限度地减少物理干预,从而避免出现没有信号的‘隔离区’。这就是我们与加拿大华为合作的原因”。

\"We need to use highly reliable, world-class equipment to minimize physical intervention and to avoid outages that risk making our communities isolated once again. That's why we partner with Huawei Canada,\" said Jean-François Dumoulin, vice-president at Ice Wireless and Iristel.

目前,大部分加拿大人都能享用高速网络,但实际上,在人烟稀少的地方连接网络仍是遥不可及的事情。

Although most Canadians have access to high-speed internet, connectivity remains unavailable across some sparsely populated areas of the country.

华为要做的就是努力在这些地方布局互联网。

华为官方称,他们将努力在极寒地区部署无线互联网。

Huawei officials said they will work to deploy wireless internet that will operate in some of the coldest temperatures on earth.

华为加拿大公司总裁埃里克·李表示:“我们坚信,每个人都应该能连接到4G LTE网络,无论他们在加拿大哪个地区——即便是无法负担高速网络的落后地区也应如此。”

\"We strongly believe that everyone should be connected to 4G LTE, no matter where they live in Canada – even in areas where high-speed service may not be economically viable,\" said Eric Li, president of Huawei Canada.

据路透社消息,华为开展的该计划还将包括对极北地区的1000名加拿大人安装和使用该技术进行培训,并将在加拿大全国各地的电影院开展重要的推广活动,通过短纪录片的形式,宣传高速互联网如何帮助极北地区的人们。

Huawei also said it would include residents of the Far North in its plans to train 1,000 Canadians to install and use its technology, and that it would launch a major advertising campaign in movie theaters across the country featuring short documentaries about how high-speed Internet is helping people in the Far North.

加拿大:还在考虑禁用华为5G网络

在华为准备帮助加拿大在全球最寒冷的地区建立高速网络之时,加拿大又做了什么?

法新社报道称,这一举措正值美国政府向其盟友、加拿大政府施压禁用华为5G网络的时期,并危言称这个中国公司与政府有关系,它的情报服务会威胁使用者的隐私安全。

The move comes with Washington pressuring its allies to avoid using Huawei for deployment of 5G wireless, claiming the Chinese firm's ties to Beijing and its intelligence services could pose security risks.

据路透社报道,华为宣布该举动时正处于中加关系的紧张时期;此外,加拿大专家正在审查包括华为参与的5G网络的安全问题。

The Huawei announcements come amid diplomatic tensions and as experts in Ottawa are reviewing the security implications of 5G networks, including Huawei's participation.

上周,路透社报道,由于与中国关系紧张,加拿大可能会将是否允许华为提供5G网络的决定推迟到10月联邦大选后。

Last week, Reuters reported that Canada was likely to postpone a decision on whether to allow Huawei to supply 5G network equipment until after the October federal election due to increasingly strained relations with Beijing.

在提到加拿大关于5G网络的决定时,华为加拿大公共事务副总裁Alykhan Velshi表示,“我们会要求政府根据我们在加拿大的记录来做出判断,依据技术,而不是政治做出决定。”

Referring to the 5G decision, Velshi said: “We would ask for the government to judge us on our record in Canada, and for decisions to be made based on technology and not politics.”

编辑:胡雨濛

实习生:杨敏仪

学习有方 外媒

周末涨知识 图图是道